Grootsgedrukt
Enquête: 003-Ik geloof dat het scheppingsverhaal letterlijk waar is. Ja Nee
Agenda:   Conferenties & Cursussen ||  Concerten ||  Evenementen ||  Bericht aanbieden

Binnen/buitenland

Printing on Demand bijbels voor vervolgde kerk

De in de VS gevestigde organisatie voor Bijbelvertaling Wycliffe Associates introduceerde een technologie om Bijbelvertalers te beschermen in gebieden waar kerk en christenen zich moeten verbergen wegens zware vervolging. Volgens de organisatie kunnen nu snelle en compacte digitale printsystemen eenvoudig door vervolgde inheemse vertalers worden gebruikt.

De Print On Demand (POD)-techniek stelt hen in staat zowel delen van de Bijbel als die als geheel geheim en veilig te drukken. Exemplaren ervan kunnen onder kerken worden verdeeld. “Als zij klaar zijn met hun werk aan een gedeelte van de Schrift gaat het naar de printer”, zegt directeur Bruce Smith.

Smith vertelde christelijk persagentschap BosNewsLife, partner van Uitdaging, dat kerken wereldwijd om Bijbels, Nieuwe Testamenten en zelfs boeken over de Bijbel vragen om de inhoud met hun broeders en zusters te delen. Op het ogenblik hebben dertig teams wereldwijd een POD-systeem nodig, dat $ 15.000 pet stuk kost. Vooral in regio’s waar de kerk zich verborgen moet houden, helpen die systemen volgens hem Bijbel vertalers. De druksystemen zorgen er ook voor dat Bijbelverspreiding in gebieden met diepe armoede mogelijk is, waar plaatselijke christenen het drukken met traditionele methoden niet kunnen betalen.

“De wonderlijke waarheid is dat de Bijbel nu in meer talen wordt vertaald dan ooit in de menselijke geschiedenis”, zegt Smith. Wycliffe Associates zegt dit jaar 400 nieuwe Bijbel vertalingen te lanceren. Vorig jaar waren het er 315. In 2014 nam de organisatie proeven met de snelle vertaalmethode MAST, waarbij inheemse vertalers, die de moedertaal spreken, worden ingezet. Daardoor wordt het werk sterk versneld. Wat vroeger 25 tot 30 jaar duurde, kost nu enkele maanden, zegt Wycliffe Associates. Bij de proef, eind 2014, maakte een team van dertien ‘moedertaal-vertalers’ tijdens de eerste workshop over het MAST systeem in twee weken de helft van een Nieuw Testament af.


Reageren